<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>医学英語教材比較！ &#187; 学会</title>
	<atom:link href="http://igaku.kyozai.net/tag/%e5%ad%a6%e4%bc%9a/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://igaku.kyozai.net</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 17:28:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>医師のための英文手紙書き方解説</title>
		<link>http://igaku.kyozai.net/letter/49.html</link>
		<comments>http://igaku.kyozai.net/letter/49.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 09:12:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英文手紙]]></category>
		<category><![CDATA[ビジネスレター]]></category>
		<category><![CDATA[医学英語]]></category>
		<category><![CDATA[学会]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://igaku.kyozai.net/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[
医師に必要となる英語での手紙の書き方の本。医学留学だけではなく、海外学会参加、英語論文投稿、英文研究資料の入手など、医師として手に入れたいものを英語の手紙（email）で取り寄せることは、結構あるもの。
そんな英語での [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.amazon.co.jp/%E5%8C%BB%E5%B8%AB%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%AE%9F%E4%BE%8B%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%89%8B%E7%B4%99%E3%81%AE%E6%9B%B8%E3%81%8D%E6%96%B9-%E5%A4%A7%E9%87%8E-%E5%85%B8%E4%B9%9F/dp/4895538583%3FSubscriptionId%3D0TEN6VWF9SQQTNGTGM02%26tag%3Dkyoshiyamechi-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4895538583"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/519jUqqNZZL.jpg" border="0" width="150" class="left"/></a></p>
<p>医師に必要となる英語での手紙の書き方の本。医学留学だけではなく、海外学会参加、<span id="more-49"></span>英語論文投稿、英文研究資料の入手など、医師として手に入れたいものを英語の手紙（email）で取り寄せることは、結構あるもの。</p>
<p>そんな英語での手紙の書き方を、実例とともに解説してあるので、一冊あると便利な本です。単なる英文ビジネスレターに留まらず、医学論文の転載許諾についてや、海外のドクターに論文執筆（または講演依頼）をお願いするときのレター（メール）作成についても書いてあるので、かなり使える本だと思います。</p>
<p>商品名：<a href="http://www.amazon.co.jp/%E5%8C%BB%E5%B8%AB%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E5%AE%9F%E4%BE%8B%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%89%8B%E7%B4%99%E3%81%AE%E6%9B%B8%E3%81%8D%E6%96%B9-%E5%A4%A7%E9%87%8E-%E5%85%B8%E4%B9%9F/dp/4895538583%3FSubscriptionId%3D0TEN6VWF9SQQTNGTGM02%26tag%3Dkyoshiyamechi-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4895538583">医師のための実例英文手紙の書き方</a><br />
価格：3,150円<br />
販売元：メジカルビュー社</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://igaku.kyozai.net/letter/49.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
